본문 바로가기

전체 글21

〈なにが悪い〉 가사 및 번역 〈なにが悪い〉 〈뭐가 나빠〉 鳴り止まなくてなにが悪い 계속 떠드는게 뭐가 나빠 青春でなにが悪い 청춘이 뭐가 나빠 ねぇどうして止まらない 있잖아 왜 멈추지 않아 止めらんないリズムが 멈출수 없는 리듬이 身体の中 響いている 몸 속으로 울리고 있어 イヤフォンから流れるメロディだけが 이어폰에서 흘러 들어오는 멜로디만이 僕を僕でいさせてくれた 나를 나로 있을수 있게 했어 赤色に染まる空 붉게 물드는 하늘 僕の心は何色なんだろう 내 마음은 무슨 색일까 おしえて 알려줘 僕は何処へ向かえばいい? 나는 어디로 가야해? ずっと探していた 계속 찾고 있어 大切な何かを (ほら!) 소중한 무언 가를 (자!) いつか失くしてしまうものばかりなら 언젠가 잃어버릴 것들 뿐이라면 強く刻んでおこう (今!) 강하게 세겨 놓자(지금!) 惨めな夜もバカ笑いも 비.. 2022. 12. 31.
〈カラカラ〉 가사 및 번역 〈カラカラ〉 〈달각달각〉 重大な問題抱えて眠る 중요한 문제를 끌어안고 잠들어 愛された方が確かに無双的だけれど 사랑받는 쪽이 확실히 견줄게 없지만 冷たい夢から目覚めて痺れる身体 차가운 꿈에서 깨어나 저려오는 몸 君が眩しいから私は影になれる 네가 눈부시니까 내가 그림자가 될수 있어 いざ踏み込め 자 내딛어봐 確かな事など一つもないけれど 확실한 일 같은 건 하나도 없지만 幼い心を明日に運ぶのさ 동심을 내일로 옮기는 거야 カラカラ騒ぐ思考飛ばして 달각달각 거리는 생각을 날려버리고 前借りしてるこの命を 빌린 이 생명을 使い切らなくちゃ今この瞬間(とき)も 전부 쓰지 않으면 지금 이 순간(시간)을 ダラダラ過ぎる日も愛して 너무 뒹굴거리는 날도 사랑하며 きっと君に会いに行く 반드시 너를 만나러 갈거야 いつか消えてしまう前に 언젠가 사라지기 .. 2022. 12. 31.
〈Distortion!!〉가사 및 번역 踏みつけられた孤独とペダルから 짖밟힌 고독과 페달에서 何度も鳴り響く音色が頬に伝う 몇번이고 울리는 음색이 뺨에 닿아 打ちつけられた孤独に 부딫친 고독에 スネアのリズムが重なって 스네어의 리듬이 겹쳐져 確かな鼓動になる 확실한 고동이 돼 誰か心のノイズをとって わたしを覗いてよ 誰も心の奥には入れないけれど 누구도 마음속으로는 들어올수 없지만 期待してしまう そんな夜 기대하게되는 그런 밤 Distortion it’s Motion Distortion it’s Motion 始まったらもう止まらない 시작하면 멈출 수 없어 命題も声帯で震わせられるさ 명제도 성대로 떨리게 하니까 そうだろう 그렇지 ディスコード いつもそう 불협화음 언제나 그래 交わらないその心を繋ぎたい 어울리지 않는 그 마음을 잇고 싶어 端っこでも 구석진곳에서도 投げつけら.. 2022. 12. 31.
〈ひみつ基地〉 가사 및 번역 今日という日を また無駄にしよう 오늘이라는 날을 또 헛되이 보내자 長い瞬きして 秘密基地に行こう 길게 눈을 깜빡이며 비밀기지로 가자 さあ行こう 자 가자 なにもすることがないから 아무것도 할 게 없으니까 とりあえずねっころがるふとん 일단 이불에 뒹굴어 秒針が意味もなく 進んでく 초침이 의미 없이 움직여 ふと浮かぶあのときの景色 문득 떠오르는 그 때의 경치 なんで今思い出しちゃうんだろ 왜 지금 떠올렸을까 もやもやと 闇に潜る理由 떨떠름하게 어둠에 숨어든 이유 スキューバダイビングみたい 스쿠버다이빙 같아 目を閉じれば新世界だ 눈을 감으면 새로운 세상이야 落書きし放題の壁 잔뜩 낙서할수 있는 벽 なにを描こう 무엇을 그릴까 秘密基地 だれも知らない 비밀기지 아무도 모르는 広がるパノラマは 燦燦と輝いてる 펼쳐진 파노라마는 눈부시게 빛나고.. 2022. 12. 28.
〈忘れてやらない〉가사 및 번역 〈忘れてやらない〉 〈잊지 않을거야〉 ぜんぶ天気のせいでいいよ 전부 날씨 탓으로 돌려도 돼 この気まずさも倦怠感も 이 어색함도 권태감도 太陽は隠れながら知らんぷり 태양은 숨으면서 모른척 ガタゴト揺れる満員電車 덜컹거리며 흔들리는 만원전철 すれ違うのは準急列車 스쳐지나가는건 준급열차 輪郭のない雲の 表情を探してみる 윤곽이 없는 구름의 표정을 찾고 있어 「作者の気持ちを答えなさい」 「저자의 심정을 답하시오」 いったいなにが 正解なんだい? 대체 뭐가 정답이야? 予定調和の シナリオ踏み抜いて 예정조화의 시나리오를 밟아서 꿰뚫어 青い春なんてもんは 푸른봄이라는 건 僕には似合わないんだ 나에게는 어울리지 않아 それでも知ってるから 一度しかない瞬間は 그래도 알고있으니까 한 번밖에 없는 순간은 儚さを孕んでる 덧없음을 품고 있어 絶対忘れてやら.. 2022. 12. 28.
〈あのバンド〉가사 및 번역 〈あのバンド〉 〈그 밴드〉 あのバンドの歌がわたしには 그 밴드의 노래가 나에게는 甲高く響く笑い声に聞こえる 크게 울리는 웃음소리처럼 들려 あのバンドの歌がわたしには 그 밴드의 노래가 나에게는 つんざく踏切の音みたい 귀청을 찢는 건널목의 소리 같아 背中を押すなよ 등을 밀지마 もうそこに列車が来る 벌써 저기에 열차가 오니까 目を閉じる 暗闇に差す後光 눈을 감아 어둠을 찌르는 후광 耳塞ぐ 確かに刻む鼓動 귀를 막아 확실하게 새기는 고동 胸の奥 身を揺らす心臓 가슴속 몸을 흔드는 심장 ほかに何も聴きたくない 다른 건 아무것도 듣고 싶지 않아 わたしが放つ音以外 내가 내는 소리말고는 不協和音に居場所を探したり 불협화음에 있을 곳을 찾기도하고 悲しい歌に救われていたんだけど 슬픈노래에 구원받기도 했지만 あのバンドの歌が誰かにはギプスで 그 .. 2022. 12. 28.